17 – Mohammed te parle…Ecoute-le

Bismillah Ar Rahman Ar Rahim ŰšÙŰłÙ’Ù…Ù ٱللَّهِ Ù±Ù„Ű±Ù‘ÙŽŰ­Ù’Ù…ÙŽÙ°Ù†Ù Ù±Ù„Ű±Ù‘ÙŽŰ­ÙÙŠÙ…Ù

Le Jour de l’AĂŻd qui marque la fin du mois du Ramadan est un jour de rassemblement autour d’une seule intention: la rencontre avec Lui Seul, mon CrĂ©ateur. Le CrĂ©ateur de toute chose rĂ©pertoriĂ©e dans les Cieux et la Terre. Je veux rencontrer Allah, Ar-Rahman, As-Samir, Al-Basir, Al-’Alim, As-Samad, Ă  Lui appartiennent Les Noms les plus Sublimes.  

  • AID = qui se renouvelle tout le temps
  • MABROUK = source intarissable de bĂ©nĂ©dictions, d’Ă©volution, de comprĂ©hension, de bienfaits provenant d’Allah Azzawajel

Tout le mois du Ramadan 2022 s’est dĂ©roulĂ© en compagnie de ce Processus Admirable qu’Allah Azzawajel a transmis Ă  ce ProphĂšte et Messager que fut Mohamed (aleyhi salat wa salam). 

A l’occasion de ce jour bĂ©ni, un Rappel exceptionnel “Mohamed
 te parle!” 

Mohamed Ă©tait un ĂȘtre humain qui vĂ©cu lors d’une certaine Ă©poque et qui reçut un message provenant d’Allah Azzawajel. 

Sa mission fut de transmettre ce message Ă  son peuple et Ă  l’ensemble de l’humanitĂ©. 

Une fois sa mission accomplie, Mohammed retourna auprÚs de son Créateur.

Mais, Allah, afin d’honorer tous les messagers,  permit que Son Message se propage jusqu’à la fin des temps. 

Et c’est ce message qui nous parle Ă  l’intĂ©rieur de nos poitrines et qui s’appelle “Mohammed”: celui qui fut rendu admirable.

Dans cette sĂ©ance, je voyagerai Ă  travers la Sourate 47 – Mohammed (dĂ©jĂ  Ă©tudiĂ©e dans les sĂ©ances de TrĂ©sors du Coran sur Abou lahab). 

  Dans Le Coran, plusieurs Sourates portent le nom d’un prophùte, Houd, Nouh, Ibrahim, Mohammed, Younous et Youssouf. 

Allah a consacrĂ© une sourate Ă  chacun d’eux afin de me rappeler leur message.

Sourate 47 Mohammed 

Ù±Ù„ÙŽÙ‘Ű°ÙÙŠÙ†ÙŽ ÙƒÙŽÙÙŽŰ±ÙÙˆŰ§ÛŸ ÙˆÙŽŰ”ÙŽŰŻÙÙ‘ÙˆŰ§ÛŸ Űčَن ŰłÙŽŰšÙÙŠÙ„Ù ٱللَّهِ ŰŁÙŽŰ¶ÙŽÙ„ÙŽÙ‘ ŰŁÙŽŰčْمَٰلَهُمْ

47 : 1 – Allah a laissĂ© se perdre les actions de ceux qui ont dĂ©niĂ© et empĂȘchĂ© d’accĂ©der Ă  Son Chemin. 

Jamais, je ne pourrai connaĂźtre la rĂ©ussite si je ne suis pas dans le flux d’Allah et que je persiste dans la nĂ©gation. 

  • Ceux qui ont niĂ© l’Ă©vidence = exemple de ceux qui nient quand on leur prĂ©sente la religion originelle provenant de Dieu  affirmant  qu’elle est absurde et qu’elle  n’a rien Ă  voir avec Lui.. 
  • Ceux qui empĂȘchent les gens d’accĂ©der au flux d’Allah = en attaquant les porteurs du message de Mohammed (aleyhi salat wa salam). 

Il est certain que les Ɠuvres de ces catĂ©gories de personnes les mĂšneront Ă  l’Ă©garement. Tout ce qu’ils construisent est vouĂ© Ă  l’échec.  

Pourquoi la Sourate Mohammed commence par Ù±Ù„ÙŽÙ‘Ű°ÙÙŠÙ†ÙŽ ÙƒÙŽÙÙŽŰ±ÙÙˆ = “ceux qui ont niĂ© l’évident” ? Parce que Mohammed Ă©tait confrontĂ© à  plus de dĂ©nĂ©gateurs que de personnes qui lui faisaient confiance. Une rĂ©alitĂ© que beaucoup de gens continuent de nier. 

Ils nient que le ProphÚte (aleyhi salat wa salam) fut trahi peu de temps avant sa mort. 

Comment se fait-il que ce ProphĂšte qui ouvre la Mecque meurt quatre mois plus tard Ă  MĂ©dine ? Qui l’a chassĂ© de sa citĂ© ? Pourquoi a-t-il Ă©tĂ© chassĂ© ? 

Mohammed et son message sont trahis depuis 14 siĂšcles. Mais, aujourd’hui, la vĂ©ritĂ© se rĂ©vĂšle au grand jour. Malheureusement, les gens qui dĂ©noncent ce fait restent minoritaires et sont rejetĂ©s. 

ÙˆÙŽÙ±Ù„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ ŰĄÙŽŰ§Ù…ÙŽÙ†ÙÙˆŰ§ÛŸ وَŰčÙŽÙ…ÙÙ„ÙÙˆŰ§ÛŸ Ù±Ù„Ű”Ù‘ÙŽÙ°Ù„ÙŰ­ÙŽÙ°ŰȘِ ÙˆÙŽŰĄÙŽŰ§Ù…ÙŽÙ†ÙÙˆŰ§ÛŸ ŰšÙÙ…ÙŽŰ§ نُŰČِّلَ Űčَلَىٰ Ù…ÙŰ­ÙŽÙ…Ù‘ÙŽŰŻÙ وَهُوَ Ù±Ù„Ù’Ű­ÙŽÙ‚Ù‘Ù مِن Ű±Ù‘ÙŽŰšÙ‘ÙÙ‡ÙÙ…Ù’ ÙƒÙŽÙÙ‘ÙŽŰ±ÙŽ Űčَنْهُمْ ŰłÙŽÙŠÙ‘ÙÙ€Ù”ÙŽŰ§ŰȘِهِمْ ÙˆÙŽŰŁÙŽŰ”Ù’Ù„ÙŽŰ­ÙŽ ŰšÙŽŰ§Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ…Ù’

47 : 2 – Et Il fait disparaĂźtre les mĂ©faits et restaure la condition de ceux qui ont mis en Ɠuvre Le DĂ©pĂŽt confiĂ© et accompli les Ɠuvres intĂšgres et qui, par ce que l’on a fait descendre sur Mohammed, ont mis en Ɠuvre Le DĂ©pĂŽt confiĂ©. Telle est la VĂ©ritĂ© venant de leur Enseigneur. 

Pour qu’Allah couvre les consĂ©quences de mes erreurs et rĂ©pare ma pensĂ©e, je dois ĂȘtre :

  • Une personne digne de confiance. Cependant, comment puis-je ĂȘtre digne de confiance lorsque je dis : “Allah a dit” alors qu’Il n’a pas dit, “Allah a interdit”, alors qu’Il n’a pas interdit, “Allah a autorisĂ©â€, alors qu’Il n’a pas autorisĂ©?  
  • Une personne qui accomplit des Ɠuvres intĂšgres. Seulement, comment puis-je ĂȘtre une personne qui accomplit des Ɠuvres intĂšgres alors que je ne comprends pas le sens de mes actions (ex : salat rituelle par obligation, sans Ă©tablir de communication rĂ©elle et sincĂšre avec mon Rab)?

Lorsque je donne, je dois donner Ă  celui qui est dans le flux d’Allah, pas Ă  celui qui est dans le flux de la nĂ©gation. 

  • Une personne qui place sa confiance en ce Coran qu’Allah a fait descendre et installĂ© sur le ProphĂšte Mohammed (aleyhi salat wa salam), car c’est lui la vĂ©ritĂ© durable. 

Je peux reconnaĂźtre un message de vĂ©ritĂ© durable quand celui-ci ne porte aucune contradiction, mĂȘme aprĂšs plusieurs annĂ©es. 

Le vrai message de Mohammed n’est pas le message qui fut colportĂ© par de nombreuses personnes que nous ne connaissons pas et dont  les intentions nous sont Ă©galement inconnues, ce faux message que nous pouvons trouver dans certains livres affirmant que telle ou telle parole aurait Ă©tĂ© prononcĂ©e par  Mohammed (aleyhi salat wa salam). 

Le Coran est le seul message vĂ©ridique dont je suis sĂ»r(e) Ă  100%, puisqu’il ne fut pas transmis par l’écriture: il est transmis dans le cƓur des gens de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©rations. Le Coran fut mĂ©morisĂ© par cƓur par les gens durant le vivant du prophĂšte Mohammed (aleyhi salat wa salam). 

Dans cette Ă©poque actuelle oĂč je ne discerne plus le vrai du faux, je dois rester accrochĂ©(e) Ă  ce Coran Noble et VĂ©ridique provenant du CrĂ©ateur des Cieux, de la Terre et de tout l’Univers, car la volontĂ© de mon Responsable d’évolution est que j’évolue grĂące Ă  la bonne procĂ©dure. 

Certains ont trouvĂ© une solution pour m’égarer de ce processus de confiance en dĂ©clarant  que certains Signes du Coran ont Ă©tĂ© abrogĂ©s et qu’ils ne sont dĂ©sormais plus valables. 

(conf. séances Trésors du Coran sur Abou Lahab pour plus de détails https://youtu.be/DW8gsM5f4sM)

Ű°ÙŽÙ°Ù„ÙÙƒÙŽ ŰšÙŰŁÙŽÙ†Ù‘ÙŽ Ù±Ù„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ ÙƒÙŽÙÙŽŰ±ÙÙˆŰ§ÛŸ Ù±ŰȘÙ‘ÙŽŰšÙŽŰčÙÙˆŰ§ÛŸ Ù±Ù„Ù’ŰšÙŽÙ°Ű·ÙÙ„ÙŽ ÙˆÙŽŰŁÙŽÙ†Ù‘ÙŽ Ù±Ù„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ ŰĄÙŽŰ§Ù…ÙŽÙ†ÙÙˆŰ§ÛŸ Ù±ŰȘÙ‘ÙŽŰšÙŽŰčÙÙˆŰ§ÛŸ Ù±Ù„Ù’Ű­ÙŽÙ‚Ù‘ÙŽ مِن Ű±Ù‘ÙŽŰšÙ‘ÙÙ‡ÙÙ…Ù’ ÙƒÙŽŰ°ÙŽÙ°Ù„ÙÙƒÙŽ ÙŠÙŽŰ¶Ù’Ű±ÙŰšÙ ٱللَّهُ Ù„ÙÙ„Ù†Ù‘ÙŽŰ§ŰłÙ ŰŁÙŽÙ…Ù’Ű«ÙŽÙ°Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ…Ù’

47 : 3 – Cela, car ceux qui ont dĂ©niĂ© s’attachent Ă  ce qui est vain et ceux qui ont mis en Ɠuvre le DĂ©pĂŽt confiĂ© s’attachent Ă  la VĂ©ritĂ© venant de leur Enseigneur. 

C’est ainsi qu’Allah propose leurs exemples aux humains. 

Je ne dois pas m’attacher Ă  l’éphĂ©mĂšre. Je dois suivre tout ce qui est la vĂ©ritĂ© durable. Je dois comprendre que tout ce qui est Ă  l’extĂ©rieur est une image de ce qu’il se passe dans ma mĂ©moire, dans mes inspirations et dans mon cƓur. 

Je dois arrĂȘter de me focaliser sur l’extĂ©rieur. Je dois plutĂŽt me concentrer sur les nĂ©gateurs qui sont Ă  l’intĂ©rieur de ma poitrine et mener une guerre contre eux. 

Pourquoi ceux qui nient l’Ă©vidence ne seront-ils pas guidĂ©s par Allah ? Car ils ont couvert la vĂ©ritĂ©. 

  • Koufr = couvrir la vĂ©ritĂ©; c’est suivre tout ce qui est Ă©phĂ©mĂšre. 

ÙÙŽŰ„ÙŰ°ÙŽŰ§ لَقِيŰȘُمُ Ù±Ù„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ ÙƒÙŽÙÙŽŰ±ÙÙˆŰ§ÛŸ ÙÙŽŰ¶ÙŽŰ±Ù’ŰšÙŽ Ù±Ù„Ű±Ù‘ÙÙ‚ÙŽŰ§ŰšÙ Ű­ÙŽŰȘَّىٰٓ Ű„ÙŰ°ÙŽŰ§Ù“ ŰŁÙŽŰ«Ù’ŰźÙŽÙ†ŰȘُمُوهُمْ ÙÙŽŰŽÙŰŻÙ‘ÙÙˆŰ§ÛŸ Ù±Ù„Ù’ÙˆÙŽŰ«ÙŽŰ§Ù‚ÙŽ ÙÙŽŰ„ÙÙ…Ù‘ÙŽŰ§ Ù…ÙŽÙ†Ù‘Ù‹ÛąŰ§ ŰšÙŽŰčÙ’ŰŻÙ ÙˆÙŽŰ„ÙÙ…Ù‘ÙŽŰ§ ÙÙŰŻÙŽŰ§Ù“ŰĄÙ‹ Ű­ÙŽŰȘَّىٰ ŰȘÙŽŰ¶ÙŽŰčَ Ù±Ù„Ù’Ű­ÙŽŰ±Ù’ŰšÙ ŰŁÙŽÙˆÙ’ŰČÙŽŰ§Ű±ÙŽÙ‡ÙŽŰ§ Ű°ÙŽÙ°Ù„ÙÙƒÙŽ وَلَوْ ÙŠÙŽŰŽÙŽŰ§Ù“ŰĄÙ ٱللَّهُ لَٱنŰȘÙŽŰ”ÙŽŰ±ÙŽ مِنْهُمْ وَلَٰكِن Ù„Ù‘ÙÙŠÙŽŰšÙ’Ù„ÙÙˆÙŽŰ§ÛŸ ŰšÙŽŰčÙ’Ű¶ÙŽÙƒÙÙ… ŰšÙŰšÙŽŰčÙ’Ű¶Ù ÙˆÙŽÙ±Ù„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ قُŰȘÙÙ„ÙÙˆŰ§ÛŸ فِى ŰłÙŽŰšÙÙŠÙ„Ù ٱللَّهِ فَلَن ÙŠÙŰ¶ÙÙ„Ù‘ÙŽ ŰŁÙŽŰčْمَٰلَهُمْ

47 : 4 – Quand vous vous ĂȘtes saisis de ceux qui ont dĂ©niĂ©, alors frappez leurs nuques jusqu’au moment oĂč vous les aurez mis hors combat. Alors, serrez fortement leur entrave pour libĂ©rer ensuite pour les rançonner, jusqu’à ce que la guerre ait dĂ©posĂ© ses fardeaux.

Mais Il  vous éprouve les uns par les autres. 

Et jamais Allah ne laissera se perdre les actions de ceux qui ont été tués dans Son Chemin.    

La tradition et les interprĂ©tations de l’époque m’ont fait croire que ce verset concerne uniquement la guerre entre humains. 

Alors que le message de Mohammed me dit que mon vĂ©ritable combat est Ă  l’intĂ©rieur de moi. 

Il s’agit d’une guerre interne contre tous les mauvais dossiers stockĂ©s dans ma mĂ©moire, une guerre que je dois livrer afin de pouvoir guĂ©rir et Ă©voluer. 

Je dois me dĂ©barrasser de tous les commandeurs (Ă  part Allah) qui me gĂšrent Ă  partir de cette mĂ©moire vĂ©rolĂ©e et qui provoquent de mauvaises inspirations dans mon cƓur (outil de rĂ©flexion et de dĂ©cision).

Dans ce Signe, Allah m’indique une procĂ©dure admirable pour mener cette guerre. 

Je ne dois pas craindre d’entreprendre cette guerre interne de peur de mourir. 

De toute façon, je ne peux pas renaßtre sans mourir. 

Et toutes les actions que je ferai dans ce combat contre mes “dĂ©mons” intĂ©rieurs seront rĂ©compensĂ©es par Allah Azzawajel qui me donnera les meilleurs rĂ©sultats. Ainsi, je serai tĂ©moin de l’évolution qu’Il me fera vivre. 

ŰłÙŽÙŠÙŽÙ‡Ù’ŰŻÙÙŠÙ‡ÙÙ…Ù’ ÙˆÙŽÙŠÙŰ”Ù’Ù„ÙŰ­Ù ŰšÙŽŰ§Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ…Ù’

47 : 5 – Il les guidera et restaurera leur condition,

La récompense de ce combat sera énorme ! 

Je connaßtrai la guidance et Allah  réparera ma maniÚre de penser. 

ÙˆÙŽÙŠÙŰŻÙ’ŰźÙÙ„ÙÙ‡ÙÙ…Ù Ù±Ù„Ù’ŰŹÙŽÙ†Ù‘ÙŽŰ©ÙŽ ŰčÙŽŰ±Ù‘ÙŽÙÙŽÙ‡ÙŽŰ§ لَهُمْ

47 : 6 – Il les fera entrer au Paradis qu’Il leur a fait connaĂźtre.

Et Il les fera entrer au Paradis = une situation dans laquelle je connaßtrai le vrai bonheur. 

Lorsque je commencerai ce combat, Allah me fera goĂ»ter des pĂ©riodes de bonheur intense  afin de m’encourager Ă  continuer dans cette voie. 

Alors, je ne dois pas hésiter un seul instant à entreprendre cette guerre interne !

Je ne dois pas avoir peur de l’échec car ce n’est pas moi qui mĂšne ce combat en rĂ©alitĂ©. Moi, je fais comme David contre Goliath: je cible le problĂšme et je lance un caillou !

Cela signifie que j’ai juste à faire les bons choix; Allah se charge du reste. 

ÙŠÙŽÙ°Ù“ŰŁÙŽÙŠÙ‘ÙÙ‡ÙŽŰ§ Ù±Ù„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ ŰĄÙŽŰ§Ù…ÙŽÙ†ÙÙˆÙ“Ű§ÛŸ Ű„ÙÙ† ŰȘÙŽÙ†Ű”ÙŰ±ÙÙˆŰ§ÛŸ ٱللَّهَ ÙŠÙŽÙ†Ű”ÙŰ±Ù’ÙƒÙÙ…Ù’ ÙˆÙŽÙŠÙŰ«ÙŽŰšÙ‘ÙŰȘْ ŰŁÙŽÙ‚Ù’ŰŻÙŽŰ§Ù…ÙŽÙƒÙÙ…Ù’

47 : 7 – Ô vous qui avez mis en Ɠuvre le DĂ©pĂŽt confiĂ©, si vous assistez Allah, Il vous assistera et raffermira vos pas. 

Comment puis-je soutenir Allah ? 

  • J’atteste qu’Il est mon Seul Commandeur et je vais vers Lui pour mener ce combat interne. 
  • Je ne dois pas me croire faible: je ne le suis jamais si je suis accompagnĂ©(e) par Allah Azzawajel. 
  • il raffermira mes pas = en avançant dans ce chemin, je ne  retournerai pas en arriĂšre grĂące Ă  Allah. 

A chaque bataille gagnĂ©e, je connaĂźtrai un bonheur intense qui me donnera le courage d’avancer.

ÙˆÙŽÙ±Ù„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ ÙƒÙŽÙÙŽŰ±ÙÙˆŰ§ÛŸ فَŰȘَŰčÙ’ŰłÙ‹Ű§ لَّهُمْ ÙˆÙŽŰŁÙŽŰ¶ÙŽÙ„Ù‘ÙŽ ŰŁÙŽŰčْمَٰلَهُمْ

47 : 8 – Et il y aura pĂ©ril pour ceux qui ont dĂ©niĂ© et Il fera se perdre leurs actions. 

Si je nie cette rĂ©alitĂ© et que je refuse de m’engager dans ce combat, je  connaĂźtrai  et irai inĂ©vitablement de dĂ©ception en dĂ©ception (“j’aurai dĂ» y aller, quand le message de Mohammed m’a appelĂ©â€) et toutes mes actions seront vaines. 

Tant que je persiste Ă  nier, que la premiĂšre chose sur laquelle je dois travailler est mon cƓur, je ne peux pas rĂ©ussir. En effet, pour rĂ©ussir, mon cƓur doit ĂȘtre Salim  (raisonne convenablement), le Jour oĂč je me tiendrai debout devant Allah. 

Ű°ÙŽÙ°Ù„ÙÙƒÙŽ ŰšÙŰŁÙŽÙ†Ù‘ÙŽÙ‡ÙÙ…Ù’ ÙƒÙŽŰ±ÙÙ‡ÙÙˆŰ§ÛŸ Ù…ÙŽŰ§Ù“ ŰŁÙŽÙ†ŰČَلَ ٱللَّهُ ÙÙŽŰŁÙŽŰ­Ù’ŰšÙŽŰ·ÙŽ ŰŁÙŽŰčْمَٰلَهُمْ

47 : 9 – Cela parce qu’ils ont eu en aversion ce qu’Allah a fait descendre dans l’instant. Il a donc rendu vaines leurs actions.

“Ya Allah, pourquoi Tu m’as Ă©garĂ©(e) ? Pourquoi je n’arrive pas Ă  trouver le chemin ?” 

A chaque instant de ma vie, je reçois un message actualisĂ© provenant d’Allah pour me prĂ©venir que quelque chose ne va pas dans ma maniĂšre de fonctionner. 

Si je nie le message de Mohammed qui se trouve dans Le Kitab Ă©crit (Le Coran), le kitab interne (message Ă  l’intĂ©rieur de moi)  et le kitab externe (Signes Ă©vidents dans mon environnement), cela signifie que je dĂ©teste ce qu’Allah a fait descendre sur lui.

A ce moment-là, toutes mes actions sont ou seront vaines. 

Je peux rester attachĂ©(e) Ă  ce que j’ai reçu de mes parents si cela va dans le sens d’Allah. Mais ce patrimoine ne doit pas devenir mon commandeur. 

Je dois toujours remettre en question ce que j’ai reçu en hĂ©ritage. 

ÙˆÙŽŰ„ÙÙ† ŰȘÙŰ·ÙŰčْ ŰŁÙŽÙƒÙ’Ű«ÙŽŰ±ÙŽ مَن فِى Ù±Ù„Ù’ŰŁÙŽŰ±Ù’Ű¶Ù ÙŠÙŰ¶ÙÙ„Ù‘ÙÙˆÙƒÙŽ Űčَن ŰłÙŽŰšÙÙŠÙ„Ù ٱللَّهِ Ű„ÙÙ† يَŰȘÙ‘ÙŽŰšÙŰčُونَ Ű„ÙÙ„Ù‘ÙŽŰ§ Ù±Ù„ŰžÙ‘ÙŽÙ†Ù‘ÙŽ ÙˆÙŽŰ„ÙÙ†Ù’ هُمْ Ű„ÙÙ„Ù‘ÙŽŰ§ ÙŠÙŽŰźÙ’Ű±ÙŰ”ÙÙˆÙ†ÙŽ

6 : 116 – Et si tu obĂ©is Ă  la majoritĂ© de ceux qui sont sur la Terre, ils t’Ă©gareront du sentier de Dieu: ils ne suivent que la conjecture et ne font que fabriquer des mensonges.

ŰŁÙŽÙÙŽÙ„ÙŽÙ…Ù’ ÙŠÙŽŰłÙÙŠŰ±ÙÙˆŰ§ÛŸ فِى Ù±Ù„Ù’ŰŁÙŽŰ±Ù’Ű¶Ù ÙÙŽÙŠÙŽÙ†ŰžÙŰ±ÙÙˆŰ§ÛŸ كَيْفَ ÙƒÙŽŰ§Ù†ÙŽ ŰčÙŽÙ°Ù‚ÙŰšÙŽŰ©Ù Ù±Ù„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ مِن Ù‚ÙŽŰšÙ’Ù„ÙÙ‡ÙÙ…Ù’ ŰŻÙŽÙ…Ù‘ÙŽŰ±ÙŽ ٱللَّهُ Űčَلَيْهِمْ ÙˆÙŽÙ„ÙÙ„Ù’ÙƒÙŽÙ°ÙÙŰ±ÙÙŠÙ†ÙŽ ŰŁÙŽÙ…Ù’Ű«ÙŽÙ°Ù„ÙÙ‡ÙŽŰ§

47 : 10 – Ne se sont-ils alors jamais dĂ©placĂ©s sur la terre ? Aussi, qu’ils observent comment est advenue la sanction de leurs devanciers ! Allah les a exterminĂ©s. Les dĂ©nĂ©gateurs auront une sanction analogue. 

Si mon rejet vient du fait que je suis trop attachĂ©(e) Ă  une tradition et aux mensonges qu’elle contient, je dois savoir que les communautĂ©s qui m’ont prĂ©cĂ©dĂ©(e)s furent abandonnĂ©es par Allah. Et ceci est un signe Ă©vident  car elles trahirent le message du ProphĂšte Mohammed (aleyhi salat wa salam)  bien avant sa mort et qu’elles continuĂšrent Ă  se trahir mutuellement. 

La minorité qui fit confiance au message transmis par le ProphÚte Mohammed et dont les membres restÚrent sincÚres a été pour la plus grande partie tuée. Parmi les survivants, certains parcoururent le monde afin de propager le message de Mohammed (aleyhi salat wa salam). 

Allah ne laisse exister que ce qui est durable. 

Ű°ÙŽÙ°Ù„ÙÙƒÙŽ ŰšÙŰŁÙŽÙ†Ù‘ÙŽ ٱللَّهَ مَوْلَى Ù±Ù„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ ŰĄÙŽŰ§Ù…ÙŽÙ†ÙÙˆŰ§ÛŸ ÙˆÙŽŰŁÙŽÙ†Ù‘ÙŽ Ù±Ù„Ù’ÙƒÙŽÙ°ÙÙŰ±ÙÙŠÙ†ÙŽ Ù„ÙŽŰ§ مَوْلَىٰ لَهُمْ

47 : 11 – Cela parce qu’Allah est le MaĂźtre de ceux qui ont mis en Ɠuvre le dĂ©pĂŽt confiĂ©, tandis que les dĂ©nĂ©gateurs n’ont aucun maĂźtre proche.

Allah ne sera jamais un allié des négateurs. Il sera toujours le proche allié de ceux qui sont dans un processus de confiance. 

Je dois faire attention à ne pas rester avec les négateurs, car Allah ne sera jamais avec  eux. 

Ű„ÙÙ†Ù‘ÙŽ ٱللَّهَ ÙŠÙŰŻÙ’ŰźÙÙ„Ù Ù±Ù„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ ŰĄÙŽŰ§Ù…ÙŽÙ†ÙÙˆŰ§ÛŸ وَŰčÙŽÙ…ÙÙ„ÙÙˆŰ§ÛŸ Ù±Ù„Ű”Ù‘ÙŽÙ°Ù„ÙŰ­ÙŽÙ°ŰȘِ ŰŹÙŽÙ†Ù‘ÙŽÙ°ŰȘٍ ŰȘÙŽŰŹÙ’Ű±ÙÙ‰ مِن ŰȘÙŽŰ­Ù’ŰȘÙÙ‡ÙŽŰ§ Ù±Ù„Ù’ŰŁÙŽÙ†Ù’Ù‡ÙŽÙ°Ű±Ù ÙˆÙŽÙ±Ù„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ ÙƒÙŽÙÙŽŰ±ÙÙˆŰ§ÛŸ يَŰȘَمَŰȘَّŰčُونَ ÙˆÙŽÙŠÙŽŰŁÙ’ÙƒÙÙ„ÙÙˆÙ†ÙŽ ÙƒÙŽÙ…ÙŽŰ§ ŰȘÙŽŰŁÙ’ÙƒÙÙ„Ù Ù±Ù„Ù’ŰŁÙŽÙ†Ù’Űčَٰمُ ÙˆÙŽÙ±Ù„Ù†Ù‘ÙŽŰ§Ű±Ù Ù…ÙŽŰ«Ù’ÙˆÙ‹Ù‰ لَّهُمْ

47 : 12 Vraiment Allah fera pĂ©nĂ©trer dans des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux ceux qui ont mis en Ɠuvre le dĂ©pĂŽt confiĂ© et accompli les Ɠuvres intĂšgres. Et ceux qui ont dĂ©niĂ© jouiront de l’éphĂ©mĂšre et se nourriront comme se nourrissent les bestiaux. Et le feu sera un sĂ©jour pour eux !

Je ne dois jamais nier cette rĂ©alitĂ©:  je suis sur Terre pour Ă©voluer vers Allah et pour cheminer vers Lui. Je dois travailler sur ma mĂ©moire, mes inspirations et sur mon cƓur. 

Sinon, je ressemblerai Ă  ceux qui vont simplement jouir d’un bien Ă©phĂ©mĂšre et se dire : “Mais tout va bien, pourquoi devrais-je  faire un travail sur moi !”. 

Si je continue Ă  nier cette rĂ©alitĂ©, je serai confrontĂ©(e), un jour ou l’autre, Ă  une situation infernale qui m’obligera Ă  me remettre en question. 

Mohammed me dit, dans ce message n°12, de faire attention à ne pas mélanger deux bonheurs qui ne se ressemblent pas : 

  • Un bonheur qui est destinĂ© Ă  ceux qui sont dans un processus de confiance et qui font des Ɠuvres intĂšgres. 
  • Un bonheur Ă©phĂ©mĂšre qui est pour ceux qui ont niĂ© cette Ă©vidence. 

Comment vouloir ĂȘtre proche d’Allah alors que tout ce qui m’intĂ©resse c’est seulement de vivre tranquillement sur cette Terre ? 

Je dois ĂȘtre trĂšs attentif(ve) Ă  ne pas me diriger vers ce processus de dĂ©veloppement spirituel avec l’unique intention de profiter d’informations prĂ©cieuses qui  me permettront de rĂ©gler les dĂ©sĂ©quilibres de ma vie quotidienne (problĂšmes de couple, maladie, soucis avec les enfants, rĂ©ussite des projets, etc
) 

Mon seul but, ma seule intention est de rencontrer Allah à travers mes expériences terrestres. 

ÙˆÙŽÙƒÙŽŰŁÙŽÙŠÙ‘ÙÙ† مِّن Ù‚ÙŽŰ±Ù’ÙŠÙŽŰ©Ù هِىَ ŰŁÙŽŰŽÙŽŰŻÙ‘Ù Ù‚ÙÙˆÙ‘ÙŽŰ©Ù‹ مِّن Ù‚ÙŽŰ±Ù’ÙŠÙŽŰȘِكَ ٱلَّŰȘِىٓ ŰŁÙŽŰźÙ’Ű±ÙŽŰŹÙŽŰȘْكَ ŰŁÙŽÙ‡Ù’Ù„ÙŽÙƒÙ’Ù†ÙŽÙ°Ù‡ÙÙ…Ù’ ÙÙŽÙ„ÙŽŰ§ Ù†ÙŽŰ§Ű”ÙŰ±ÙŽ لَهُمْ

47 : 13 – Et que de citĂ©s, bien plus fortes que ta citĂ© qui t’a expulsĂ©, avons-Nous fait pĂ©rir, et ils n’eurent point de secoureur.

Je ne dois jamais me sentir fort(e) dans ma négation. Un jour, je saurai. 

ŰŁÙŽÙÙŽÙ…ÙŽÙ† ÙƒÙŽŰ§Ù†ÙŽ Űčَلَىٰ ŰšÙŽÙŠÙ‘ÙÙ†ÙŽŰ©Ù مِّن Ű±Ù‘ÙŽŰšÙ‘ÙÙ‡ÙÛŠ كَمَن ŰČُيِّنَ لَهُۄ ŰłÙÙˆÙ“ŰĄÙ Űčَمَلِهِۊ وَٱŰȘÙ‘ÙŽŰšÙŽŰčÙÙˆÙ“Ű§ÛŸ ŰŁÙŽÙ‡Ù’ÙˆÙŽŰ§Ù“ŰĄÙŽÙ‡ÙÙ…

47 : 14 – Est-ce que celui qui se base sur une preuve claire venant de son Seigneur est comparable Ă  ceux dont on a embelli les mauvaises actions et qui ont suivi leurs propres passions.

Je dois me poser une question simple: Est-ce que je fais la diffĂ©rence entre celui qui se base sur des preuves Ă©videntes qui proviennent du Responsable de son Ă©volution et celui qui ne se base que sur : “ je me fie Ă  ce que m’ont transmis mes ancĂȘtres,  j’ai trouvĂ© l’information dans tel livre ou tel savant a dit
” 

Si je place les deux sur un mĂȘme piĂ©destal,  je me trompe complĂštement.

ŰšÙŽÙŠÙ‘ÙÙ†ÙŽŰ©Ù Al Bayyinah =  diffĂ©renciation claire entre les choses 

Celui qui choisit de suivre son Responsable d’évolution, indĂ©niablement, Allah lui transmet des Ă©vidences afin de lui donner une capacitĂ© de discernement optimale et une guidance lumineuse. 

Alors que ceux qui se basent sur d’autres sources  croient qu’ils sont sur le chemin de leur Responsable d’évolution car leur Ɠuvres leur sont enjolivĂ©es. 

Et ils ont suivi leurs passions ŰŁÙŽÙ‡Ù’ÙˆÙŽ = ce qu’ils aiment, ce qu’il n’aiment pas, quelque chose de creux, rien de solide. 

Lorsque j’ai tendance Ă  oublier, je dois me poser la question : “ Sur quoi Allah  me jugera le Jour Dernier ? ” Sur mon CƓur. Si mon cƓur est salim (sain), alors je serai dans l’ÉternitĂ© auprĂšs de mon CrĂ©ateur. 

Mais qu’est ce que le cƓur sain ? C’est celui qui a un raisonnement logique. 

Ù…Ù‘ÙŽŰ«ÙŽÙ„Ù Ù±Ù„Ù’ŰŹÙŽÙ†Ù‘ÙŽŰ©Ù ٱلَّŰȘِى وُŰčÙŰŻÙŽ ٱلْمُŰȘَّقُونَ ÙÙÙŠÙ‡ÙŽŰ§Ù“ ŰŁÙŽÙ†Ù’Ù‡ÙŽÙ°Ű±ÙŒ مِّن Ù…Ù‘ÙŽŰ§Ù“ŰĄÙ ŰșÙŽÙŠÙ’Ű±Ù ŰĄÙŽŰ§ŰłÙÙ†Ù ÙˆÙŽŰŁÙŽÙ†Ù’Ù‡ÙŽÙ°Ű±ÙŒ مِّن Ù„Ù‘ÙŽŰšÙŽÙ†Ù لَّمْ يَŰȘَŰșÙŽÙŠÙ‘ÙŽŰ±Ù’ Ű·ÙŽŰčْمُهُۄ ÙˆÙŽŰŁÙŽÙ†Ù’Ù‡ÙŽÙ°Ű±ÙŒ مِّنْ ŰźÙŽÙ…Ù’Ű±Ù Ù„Ù‘ÙŽŰ°Ù‘ÙŽŰ©Ù Ù„Ù‘ÙÙ„ŰŽÙ‘ÙŽÙ°Ű±ÙŰšÙÙŠÙ†ÙŽ ÙˆÙŽŰŁÙŽÙ†Ù’Ù‡ÙŽÙ°Ű±ÙŒ مِّنْ ŰčÙŽŰłÙŽÙ„Ù Ù…Ù‘ÙŰ”ÙŽÙÙ‘Ù‹Ù‰ وَلَهُمْ ÙÙÙŠÙ‡ÙŽŰ§ مِن كُلِّ Ù±Ù„Ű«Ù‘ÙŽÙ…ÙŽŰ±ÙŽÙ°ŰȘِ وَمَŰșÙ’ÙÙŰ±ÙŽŰ©ÙŒ مِّن Ű±Ù‘ÙŽŰšÙ‘ÙÙ‡ÙÙ…Ù’ كَمَنْ هُوَ ŰźÙŽÙ°Ù„ÙŰŻÙŒ فِى Ù±Ù„Ù†Ù‘ÙŽŰ§Ű±Ù ÙˆÙŽŰłÙÙ‚ÙÙˆŰ§ÛŸ Ù…ÙŽŰ§Ù“ŰĄÙ‹ Ű­ÙŽÙ…ÙÙŠÙ…Ù‹Ű§ ÙÙŽÙ‚ÙŽŰ·Ù‘ÙŽŰčَ ŰŁÙŽÙ…Ù’ŰčÙŽŰ§Ù“ŰĄÙŽÙ‡ÙÙ…Ù’

47 : 15 – Voici l’analogie du Jardin promis Ă  ceux qui prennent garde : il s’y trouve des ruisseaux d’une eau incorruptible et des ruisseaux d’un lait au goĂ»t inaltĂ©rable et des ruisseaux de spiritueux, dĂ©lectation pour les buveurs, ainsi que des ruisseaux d’un miel limpide. Et en lui, des fruits de toutes sortes, ainsi qu’un recouvrement de la part de leur Enseigneur. Ceux-lĂ  sont-ils pareils Ă  ceux qui s’Ă©ternisent dans le Feu et qui sont abreuvĂ©s d’une eau bouillante qui leur dĂ©chire les entrailles ?

Alors, Mohammed me dit : “ As-tu envie de vivre le vrai bonheur ?” 

Le vrai bonheur est auprùs d’Allah. 

Il me donne le modĂšle dans ce signe. Lorsque dans le Coran, je trouve le mot Ù…Ù‘ÙŽŰ«ÙŽÙ„Ù “mathal”, cela signifie un modĂšle que je peux vivre sur Terre: le modĂšle de cette Jannah, une situation oĂč je suis servi(e) par l’invisible et qui est une promesse d’Allah pour les muttaqin, ceux qui font attention Ă  leur intention. 

Qui y a-t-il dans cette Jannah ? 

  • Une infrastructure ŰŁÙŽÙ†Ù’Ù‡ÙŽÙ°Ű±ÙŒ qui me permet d’avoir une information qui me rapproche d’Allah Azzawajel et une information qui me permet d’avoir tout ce qui est pur,  ainsi que le privilĂšge de goĂ»ter aux vrais plaisirs qu’Allah me donne dans tous les domaines de ma vie. 
  • Des fleuves de khamr = Allah me protĂšge des Ă©motions perturbantes dues Ă  l’environnement extĂ©rieur hostile. Je me sens apaisĂ©(e) et serein(e), alors que la majoritĂ© des gens sont inquiets et angoissĂ©s (comme si j’étais dans un Ă©tat d’ivresse). 
  • Du miel sĂ©lectionnĂ© = je goĂ»terai Ă  des choses qui sont trĂšs sucrĂ©es.
  • Je  rĂ©colterai des fruits Ă  l’intĂ©rieur et Ă  l’extĂ©rieur. 
  • Allah, toujours, rĂ©parera les consĂ©quences de mes erreurs. 

Est-ce que cette personne qui vit cet Ă©tat de bonheur intense provenant de son Responsable d’évolution est semblable Ă  une personne qui vit toujours dans des situations infernales dans lesquelles ces Ă©motions l’envahissent ? 

Ce bonheur unique que Seul Allah peut me faire vivre, Mohammed m’invite Ă  le connaĂźtre en m’encourageant Ă  mener une guerre contre “mes dĂ©mons” intĂ©rieurs. 

وَمِنْهُم مَّن ÙŠÙŽŰłÙ’ŰȘَمِŰčُ Ű„ÙÙ„ÙŽÙŠÙ’ÙƒÙŽ Ű­ÙŽŰȘَّىٰٓ Ű„ÙŰ°ÙŽŰ§ ŰźÙŽŰ±ÙŽŰŹÙÙˆŰ§ÛŸ مِنْ ŰčÙÙ†ŰŻÙÙƒÙŽ Ù‚ÙŽŰ§Ù„ÙÙˆŰ§ÛŸ Ù„ÙÙ„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ ŰŁÙÙˆŰȘÙÙˆŰ§ÛŸ ٱلْŰčِلْمَ Ù…ÙŽŰ§Ű°ÙŽŰ§ Ù‚ÙŽŰ§Ù„ÙŽ ŰĄÙŽŰ§Ù†ÙÙÙ‹Ű§ ŰŁÙÙˆÛŸÙ„ÙŽÙ°Ù“ŰŠÙÙƒÙŽ Ù±Ù„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ Ű·ÙŽŰšÙŽŰčَ ٱللَّهُ Űčَلَىٰ Ù‚ÙÙ„ÙÙˆŰšÙÙ‡ÙÙ…Ù’ وَٱŰȘÙ‘ÙŽŰšÙŽŰčÙÙˆÙ“Ű§ÛŸ ŰŁÙŽÙ‡Ù’ÙˆÙŽŰ§Ù“ŰĄÙŽÙ‡ÙÙ…Ù’

47 : 16 Et certains parmi eux s’efforcent de t’Ă©couter jusqu’au moment oĂč, sortant de chez toi, ils disent Ă  ceux qui ont reçu la science « Qu’est-ce-qu’ il a dit Ă  l’instant ? » VoilĂ  ceux sur le cƓur desquels Allah a posĂ© un sceau et qui suivent leurs inclinaisons.  

Je dois faire attention de ne pas ĂȘtre parmi ces gens lĂ : ceux qui viennent Ă©couter le message transmis par Mohammed sans le comprendre. 

Mais pas seulement
 Ce message me parle : dans mon cƓur, je sens qu’il est la vĂ©ritĂ© durable. Si, aprĂšs cela, je recherche un quelconque  avis auprĂšs de ceux que je considĂšre savants et que ceux-ci nient ce mĂȘme message, ils me feront douter de sa vĂ©racitĂ© et  je le rejetterai. 

Si je fais partie de ceux-lĂ , je fonctionne  selon ce schĂ©ma de pensĂ©e, en suivant mes mauvaises inspirations. Alors, Allah  rendra hermĂ©tique mon cƓur Ă  Son Rappel. 

ÙˆÙŽÙ±Ù„Ù‘ÙŽŰ°ÙÙŠÙ†ÙŽ ٱهْŰȘÙŽŰŻÙŽÙˆÙ’Ű§ÛŸ ŰČÙŽŰ§ŰŻÙŽÙ‡ÙÙ…Ù’ Ù‡ÙŰŻÙ‹Ù‰ ÙˆÙŽŰĄÙŽŰ§ŰȘَىٰهُمْ ŰȘَقْوَىٰهُمْ

47 – 17 Et Il accorde un surcroĂźt de guidance Ă  ceux qui se sont bien guidĂ©s et les dispose Ă  prendre garde. 

Je dois faire partie de ceux-là! Je me laisse guider par Allah, par ma nature humaine saine et les valeurs divines. 

Quand je suis face Ă  deux messages, l’un lumineux et limpide et un autre embrouillĂ© et incomprĂ©hensible car il contient beaucoup d’incohĂ©rences, je me laisse guider par le premier jusqu’à preuve du contraire. 

Alors, Allah  accroĂźt ma guidance et ma Taqwa  (Il  produira pour moi des situations dans lesquelles je ferai toujours attention Ă  mon intention). De plus, Il  facilitera pour moi le discernement de ce qui vient de Lui et de ce qui provient d’une  source de dĂ©sĂ©quilibre. 

فَهَلْ ÙŠÙŽÙ†ŰžÙŰ±ÙÙˆÙ†ÙŽ Ű„ÙÙ„Ù‘ÙŽŰ§ Ù±Ù„ŰłÙ‘ÙŽŰ§ŰčÙŽŰ©ÙŽ ŰŁÙŽÙ† ŰȘÙŽŰŁÙ’ŰȘِيَهُم ŰšÙŽŰșْŰȘÙŽŰ©Ù‹ ÙÙŽÙ‚ÙŽŰŻÙ’ ŰŹÙŽŰ§Ù“ŰĄÙŽ ŰŁÙŽŰŽÙ’Ű±ÙŽŰ§Ű·ÙÙ‡ÙŽŰ§ ÙÙŽŰŁÙŽÙ†Ù‘ÙŽÙ‰Ù° لَهُمْ Ű„ÙŰ°ÙŽŰ§ ŰŹÙŽŰ§Ù“ŰĄÙŽŰȘْهُمْ Ű°ÙÙƒÙ’Ű±ÙŽÙ‰Ù°Ù‡ÙÙ…Ù’

47 : 18 – Attendent-ils seulement que l’heure leur vienne Ă  l’improviste ? Or, ces indices sont dĂ©jĂ  venus. Comment pourront-ils se rappeler quand elle viendra ?

Quand le compte Ă  rebours arrivera Ă  son terme, soit l’heure de ma mort sonnera, soit l’heure d’une situation infernale se produira. Seuls ceux qui ont fait confiance Ă  Allah seront sauvĂ©s. 

Je reçois ce Rappel depuis des annĂ©es. Ce Rappel qui m’invite Ă  travailler sur ma mĂ©moire et mon cƓur afin de me purifier pour rencontrer Allah avec un cƓur Salim. Mais, je le refuse ou tarde Ă  y rĂ©pondre
 Jusqu’à quand ?!  Cela ne me suffit-il pas de voir tous les signes du dĂ©luge devant mes yeux ? 

فَٱŰčْلَمْ ŰŁÙŽÙ†Ù‘ÙŽÙ‡ÙÛ„ Ù„ÙŽŰ§Ù“ Ű„ÙÙ„ÙŽÙ°Ù‡ÙŽ Ű„ÙÙ„Ù‘ÙŽŰ§ ٱللَّهُ ÙˆÙŽÙ±ŰłÙ’ŰȘَŰșÙ’ÙÙŰ±Ù’ Ù„ÙŰ°ÙŽÙ†ÛąŰšÙÙƒÙŽ ÙˆÙŽÙ„ÙÙ„Ù’Ù…ÙŰ€Ù’Ù…ÙÙ†ÙÙŠÙ†ÙŽ ÙˆÙŽÙ±Ù„Ù’Ù…ÙŰ€Ù’Ù…ÙÙ†ÙŽÙ°ŰȘِ وَٱللَّهُ يَŰčْلَمُ مُŰȘÙŽÙ‚ÙŽÙ„Ù‘ÙŽŰšÙŽÙƒÙÙ…Ù’ ÙˆÙŽÙ…ÙŽŰ«Ù’ÙˆÙŽÙ‰Ù°ÙƒÙÙ…Ù’

47 – 19 Alors, sache qu’il n’y a nul commandeur adorĂ© sinon Allah. Or, demande que ta faute soit couverte, ainsi que celle de ceux et celles qui ont mis en Ɠuvre le dĂ©pĂŽt confiĂ©. Allah connaĂźt votre lieu d’activitĂ© et votre lieu de sĂ©jour. 

Je demande à Allah de réparer les conséquences de mes erreurs, ainsi que celles de tous ceux à qui je fais confiance et qui produisent  la confiance. 

Je dois enregistrer que Seul Allah connaĂźt le contenu de ma poitrine. Il sait lorsque j’ai envie de me dĂ©tourner de ce Rappel, de cette invitation Ă  mener une guerre contre les mauvais dossiers de ma mĂ©moire qui m’incitent Ă  prendre d’autres commandeurs Ă  part Allah. 

La Sourate Mohammed regorge de conseils profonds pour m’accompagner dans ce processus de guerre interne. 

La plupart des musulmans croient qu’ils font la salat sur Mohammed (aleyhi salat wa salam), mais ils se trompent
car ils ont hĂ©ritĂ© d’une image tronquĂ©e, faussĂ©e: celle du prophĂšte qui aurait eu plusieurs femmes, qui aurait Ă©pousĂ© une petite fille de 9 ans, qui aurait  ordonnĂ© de couper la main du voleur, etc
  Cette calomnie injurieuse fut crĂ©Ă©e par tous les protagonistes du dĂ©sĂ©quilibre. De nos jours, beaucoup de musulmans pensent qu’elle reprĂ©sente  le vrai Mohammed ! Ce sont ces mĂȘmes  protagonistes du dĂ©sĂ©quilibre qui continuent de trahir le vĂ©ritable message transmis par celui qui a Ă©tĂ© rendu admirable. VoilĂ  le vrai sens de Mohammed (aleyhi salat wa salam): un processus qui mĂšne vers l’excellence, vers une purification de mon cƓur et de ce bayt polluĂ© par tous les mauvais dossiers emmagasinĂ©s depuis des annĂ©es, gĂ©nĂ©ration aprĂšs gĂ©nĂ©ration.

S’abonner
Notification pour
guest

0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires

Playlists

Vidéos 2024
Trésors du Coran à Partager
Signes surprise
Les Douaas de la DĂ©livrance
Le Coran de l'Aube 2022
La Minute de RĂ©da
L'Aube du Ramadan 2021